Roverman wrote:In 'To tell the truth' Roz tells us about her ex boyfriend, Donny Douglas who is an excellent lawyer. How come she didn't use him when she 'rear-ended a Lexus with 4 lawyers inside?'
CatNamedRudy wrote:Roverman wrote:In 'To tell the truth' Roz tells us about her ex boyfriend, Donny Douglas who is an excellent lawyer. How come she didn't use him when she 'rear-ended a Lexus with 4 lawyers inside?'
Probably because he's a divorce lawyer. Unless she was planning on divorcing one of the guys in the Lexus he wouldn't do much good.
Patrick wrote:CatNamedRudy wrote:Roverman wrote:In 'To tell the truth' Roz tells us about her ex boyfriend, Donny Douglas who is an excellent lawyer. How come she didn't use him when she 'rear-ended a Lexus with 4 lawyers inside?'
Probably because he's a divorce lawyer. Unless she was planning on divorcing one of the guys in the Lexus he wouldn't do much good.
It seems like he was acquainted enough with tort law to sue both Daphne and Frasier for emotional distress (and a list of other things. ). Plus he seemed to be intimidating enough to Maris lawyers all by himself. So I'll say that he would have gleefully counter-sued Roz' (whiplash-faking and whatever else she said about them) lawyers and probably be successful at that. They would be the ones paying a pension to Roz' for life...
Roverman wrote:Best of luck Cymru1991!
Roverman wrote:Nerdy but worth noting!
Can you find out what Martin says to Pam, Daphne's Korean friend?
Roverman wrote:Nerdy but worth noting!
Can you find out what Martin says to Pam, Daphne's Korean friend?
PistolPoet wrote:Roverman wrote:Nerdy but worth noting!
Can you find out what Martin says to Pam, Daphne's Korean friend?
Unfortunately, the only English subtitles I have just transcribed what Martin said ("an-nyong-hi kye-se-yo") and that, predictably, doesn't give me anything when I paste it into Google Translate. The episode transcript simply says "Martin says something in Korean". I wish I knew a Korean Frasier fan, I'm really curious!
Patrick wrote:PistolPoet wrote:Roverman wrote:Nerdy but worth noting!
Can you find out what Martin says to Pam, Daphne's Korean friend?
Unfortunately, the only English subtitles I have just transcribed what Martin said ("an-nyong-hi kye-se-yo") and that, predictably, doesn't give me anything when I paste it into Google Translate. The episode transcript simply says "Martin says something in Korean". I wish I knew a Korean Frasier fan, I'm really curious!
Maybe it means "You're lovely as a chicken beak" in Korean.
PistolPoet wrote:...Judging by the look she gave him, he must have compared her to some other part of animal anatomy .
PistolPoet wrote:Nah, I don't think they'd use the line twice anyway.
PistolPoet wrote:Roverman wrote:Nerdy but worth noting!
Can you find out what Martin says to Pam, Daphne's Korean friend?
Unfortunately, the only English subtitles I have just transcribed what Martin said ("an-nyong-hi kye-se-yo") and that, predictably, doesn't give me anything when I paste it into Google Translate. The episode transcript simply says "Martin says something in Korean". I wish I knew a Korean Frasier fan, I'm really curious!
Patrick wrote:Eddie2012 wrote:And in The Return Of Martin Crane he admits that he even got colleagues to lift Maris' car closer to a hydrant, so he could boot her car. The excuse was she was loaded...
Yeah, for someone who's never "fixed a ticket", that's borderline sleazy. Basically, that's tantamount to steal the fine money from Maris and that makes him a criminal even if he's not the one who gets the money.
Moon-Crane wrote:PistolPoet wrote:Roverman wrote:Nerdy but worth noting!
Can you find out what Martin says to Pam, Daphne's Korean friend?
Unfortunately, the only English subtitles I have just transcribed what Martin said ("an-nyong-hi kye-se-yo") and that, predictably, doesn't give me anything when I paste it into Google Translate. The episode transcript simply says "Martin says something in Korean". I wish I knew a Korean Frasier fan, I'm really curious!
Just noticed you said this. That's actually a pretty close translation to the simple 'goodbye' phrasing in Korean. Not sure what'd be offensive about that, though
http://www.teachkoreanz.com/living/phrases.htm#Greetings
PistolPoet wrote:...I guess Daphne gave Martin that look just because she thought he was trying to be a little too nice to her friend. Why the friend gave him a shocked look, on the other hand, is another question. She couldn't have known that Martin had a thing for Korean women, so she should have thought he was just being friendly.
Patrick wrote:My money is on meaningless chatter, the other possibility being some sleazy remark and I don't think they would have dared that on familial TV (given the girl's reaction, it's either incomprehensible or very shocking). For example when they speak French they never say anything that they couldn't have said in English.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests
© Site contents are copyright Stuart Lee 1999 - 2024. This is a Frasier fan site and is not affiliated in any way with the program, Grub St Productions, Paramount or NBC. |